Jeg fikk faktisk 3 950 000 treff
Takk for linken, den later til å være verdt en titt.
EDIT: Inntrykket etter et par timer med søk og testing, er at redigering av NDS-filer er et minefelt og ingenting for sarte sjeler. Jeg fant en PC-basert løsning for oversetting av siste Pokémon (Black&White), men man skal tydeligvis ha tunga rett i munnen og gjerne litt erfaring med håndtering av slike filer. Og spillet inneholder intet mindre enn 450 000 ord ... mange av dem er så klart navn som ikke trenger oversetting, men likevel tilsvarer det mange måneders fulltidsarbeid. Et oversettingsbyrå ville nok fort tatt 1 mill for jobben, så da er det kanskje ikke så rart at disse spillene ikke oversettes til norsk ...